ترجمیتو ، بزرگترین کار آفرین در صنعت ترجمه جهت تکمیل کادر مترجم حرفه ای خود در سراسر کشور از افراد واجد شرایط به صورت غیرحضوری و دورکاری دعوت به همکاری می نماید.
ردیف عنوان شغلی ۱ مترجم انگلیسی به فارسی ۲ مترجم فارسی به انگلیسی ۳ مترجم عربی به فارسی ۴ مترجم فارسی به عربی ۵ مترجم روسی به فارسی ۶ مترجم فارسی به روسی ۷ مترجم آلمانی به فارسی ۸ مترجم فارسی به آلمانی ۹ مترجم اردو به فارسی ۱۰ مترجم فارسی به اردو ۱۱ مترجم ارمنی به فارسی ۱۲ مترجم فارسی به ارمنی ۱۳ مترجم اسپانیایی به فارسی ۱۴ مترجم فارسی به اسپانیایی ۱۵ مترجم اکراینی به فارسی ۱۶ مترجم فارسی به اکراینی ۱۷ مترجم ایتالیایی به فارسی ۱۸ مترجم فارسی به ایتالیایی ۱۹ مترجم پرتغالی به فارسی ۲۰ مترجم فارسی به پرتغالی ۲۱ مترجم تاجیکی به فارسی ۲۲ مترجم فارسی به تاجیکی ۲۳ مترجم ترکی آذربایجانی به فارسی ۲۴ مترجم فارسی به ترکی آذربایجانی ۲۵ مترجم ترکی استانبولی به فارسی ۲۶ مترجم فارسی به ترکی استانبولی ۲۷ مترجم مترجم چینی به فارسی ۲۸ مترجم فارسی به چینی ۲۹ مترجم رومانیایی به فارسی ۳۰ مترجم فارسی به رومانیایی ۳۱ مترجم ژاپنی به فارسی ۳۲ مترجم فارسی به ژاپنی ۳۳ مترجم سوئدی به فارسی ۳۴ مترجم فارسی به سوئدی ۳۵ مترجم فرانسه به فارسی ۳۶ مترجم فارسی به فرانسه ۳۷ مترجم لهستانی به فارسی ۳۸ مترجم فارسی به لهستانی ۳۹ مترجم هلندی به فارسی ۴۰ مترجم فارسی به هلندی ۴۱ مترجم کردی به فارسی ۴۲ مترجم فارسی به کردی ۴۳ مترجم کره ای به فارسی ۴۴ مترجم فارسی به کره ای ۴۵ مترجم مجاری به فارسی ۴۶ مترجم فارسی به مجاری ۴۷ مترجم گرجی به فارسی ۴۸ مترجم فارسی به گرجی ۴۹ ویراستار حرفه ای ترجمه های انگلیسی به فارسی ۵۰ ویراستار حرفه ای ترجمه های فارسی به انگلیسی
ترجمیتو از شما به عنوان یک مترجم حرفه ای انتظار دارد:
با وجدان، متعهد، مسئولیت پذیر و فعال باشیدمهارت لازم برای ترجمه و تایپ همزمان داشته باشیدتوانایی ترجمه حداقل ۱۰۰۰ کلمه در روز را داشته باشیدبه رایانه شخصی و اینترنت پر سرعت دسترسی مداوم داشته باشیدیک شماره حساب بانکی و یک شماره کارت معتبر به نام خود داشته باشیدترجمه را با کیفیت بسیار عالی، به صورت تایپ شده و در زمان تعیین شده تحویل دهیدبه پیام ها، ایمیل ها و تماس هایی که از طرف ترجمیتو دریافت می کنید به سرعت پاسخ دهیدمتقاضیان واجد شرایط میتوانند جهت تکمیل رزومه به وب سایت رسمی ترجمیتو قسمت استخدام مترجم در لینک زیر مراجعه نمایند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
منبع: پول نیوز
کلیدواژه: استخدام
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.poolnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «پول نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۶۲۷۰۵۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
سهم انجمن سینمای جوانان ایران از نمایشگاه کتاب
انجمن سینمای جوانان ایران، به سنت هر ساله با ویترینی متنوع از کتابهای تخصصی در حوزه فیلمکوتاه، در سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور خواهد داشت. - اخبار فرهنگی -
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری تسنیم؛ انجمن سینمای جوانان ایران، سالهاست که به مرجعی تخصصی در حوزه تأمین محتوا و انتشار کتابهای آموزشی و پژوهشی در حوزه سینمای کوتاه، تبدیل شده است و دانشجویان سینما، فیلمسازان کوتاه و تمامی علاقهمندان به فیلمکوتاه در این سالها بخشی از نیازهای آموزشی و مطالعاتی خود را از طریق آثار منتشرشده این انجمن، مرتفع کردهاند.
نمایشگاه سیوپنجم کتاب تهران هم در حالی از امروز چهارشنبه 19 اردیبهشت فعالیتهای خود را به صورت رسمی آغاز کرده است که انجمن سینمای جوانان ایران هم با ترکیبی متنوع از کتابهای تخصصی در حوزه سینمای کوتاه، در قالب این رویداد میزبان علاقهمندان خواهد بود.
آثار عرضه شده از سوی انجمن سینمای جوانان در سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عبارتند از؛ «ژانر در فیلم کوتاه» مجموعه مقالاتی به دبیری علمی دکتر رامتین شهبازی، «مدیریت تولید فیلم» به قلم محمدرضا پاسدار، مجموعه دو جلدی «تاریخ هنر برای فیلمسازان» نوشته گیلیان مک ایور با ترجمه مجید کیانیان، «فیلم کوتاه، سپهر بلند» مجموعه مقالاتی به دبیری منصور براهیمی، «ساخت فیلم کوتاه با بودجه صفر» نوشته ریزان هاوس با ترجمه مجید کیانیان، «داستان در فیلم کوتاه» نوشته ریک بیرستو با ترجمه پیمان فلاحی، «نوشتن فیلم کوتاه» نوشته پاتریسیا کوپر با ترجمه پیمان فلاحی، «داستانگویی در فیلم کوتاه» به قلم سعید عقیقی، «ساختن یک فیلم کوتاه» نوشته روبرتو مولیترنی با ترجمه صنم نادری، «درباره عکاسی» نوشته سوزان سونتاک با ترجمه فرزانه طاهری، «عکاسی و روان کاوی» نوشته استفن بری با ترجمه زهرا پژوتن و صمد قربانزاده، «کشف فیلم کوتاه» به قلم سینیتا فلاندو با ترجمه پیمان فلاحی، «ترکیبندی تصویر در سینما و تلویزیون» نوشته پیتر وارد با ترجمه حمید احمدی لاری و «هنر فیلم کوتاه داستانی» نوشته ریچارد راسکین با ترجمه پیمان شوقی.
علاقهمندان به سینمای کوتاه میتوانند در ایام برگزاری سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در مصلای تهران، با مراجعه به غرفه سازمان سینمایی، ضمن اطلاع از تازهترین فعالیتهای مطالعاتی و پژوهشی انجمن سینمای جوانان ایران نسبت به تهیه آثار فوق اقدام کنند.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از 19 تا 29 اردیبهشت ماه در محل مصلی امام خمینی(ره) تهران برگزار میشود.
انتهای پیام/