نویسنده آمریکایی: دلم برای «محسن سلیمانی» تنگ میشود
تاریخ انتشار: ۱۰ بهمن ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۹۱۱۱۴۴
به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از فارس؛ در پی درگذشت محسن سلیمانی، نویسنده، مترجم، منتقد ادبی و وابسشته فرهنگي کشورمان در صربستان، پال اسپراکمن مترجم و نویسنده آمریکایی با ابراز تأسف و تأثر فراوان از درگذشت وی عنوان کرد: او دوست خوب ادبیات فارسی و من بشخصه بود. من برای اولین بار آقای سلیمانی را در اواسط دهه 1990 دیدم؛ زمانی که او در هیئت نمایندگی ایران در سازمان ملل بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی علاقه زیادی به ترجمه رمان درباره جنگ ایران و عراق (دفاع مقدس) داشت. او چند عنوان از این رمانها را برای من فرستاد و پرسید که کدام یک از آنها را میخواهم ترجمه کنم. این به اولین ترجمه انگلیسی از آثار حوزه هنری یعنی کتاب «سفر به گرای 270 درجه» تألیف احمد دهقان منجر شد که توسط انتشارات مزدا در کالیفرنیای آمریکا منتشر شد.
آقای سلیمانی همچنان پروژه ترجمه کتابهای حوزه هنری را ادامه میداد. در سفرهایی که من و همسرم به ایران داشتیم ایشان همیشه به گرمی از ما استقبال میکرد.
آقای سلیمانی یک فعال جدی در خصوص طنز فارسی و انگلیسی بود.
ما اغلب درباره عدم ترجمه برخی از جوکها در دو زبان صحبت میکردیم. دلم همیشه برای مکالمات و مکاتبات با ایشان تنگ خواهد شد.
پال اسپراکمن زادهٔ 26 مهٔ 1947 در نیویورک است. وی دانشیار ادبیات و زبان فارسی در دانشگاه راتگرز ایالت نیوجرسی آمریکا و نایبرئیس مرکز مطالعات خاورمیانه در ایالات متحدهٔ آمریکا است.
پال اسپراکمن در سال 1981 دکترای زبان و ادبیات فارسی را از دانشگاه شیکاگو دریافت کردهاست.
وی به زبانهای فارسی، عربی، لاتین، آلمانی، هندی، اردو، فرانسوی، ترکی و روسی مسلط است.
پال اسپراکمن مشاور دانشگاهی انجمن علامه اقبال راتگرز است.
پال اسپراکمن از سال 1988 تاکنون در دانشگاه راتگرز درسِ «درآمدی بر آموزش انگلیسی به عنوان زبان دوم» را تدریس میکند و همچنین تدریس درس «زبان و ادبیات انگلیسی» در دانشگاه اصفهان در سالهای 1975-1979 را در کارنامه دارد/.
منبع: ایکنا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۹۱۱۱۴۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آیین پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی برگزار میشود
به گزارش خبرآنلاین،در این نشست دکتر غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دکتر محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، دکتر رودرا گائوراو شرست، سفیر کبیر جمهوری هند در تهران، دکتر محمدجعفر یاحقی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی سخنرانی خواهند داشت.
از دیگر برنامههای «آیین پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی» برگزاری نشستهای تخصصی در روزهای ۲۵ و ۲۶ اردیبهشت است که در زمان صبح و عصر برگزار میشود.
نخستین دورۀ «آیین پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی» در سال ۱۳۹۷ به پیشنهاد فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد و امسال پنجمین دورۀ آن برگزار میشود.
شرکت در این مراسم و نشستهای تخصصی آن برای علاقهمندان آزاد است.
۲۲۰۵۷
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1904349