برای دوست خوب ادبیات فارسی
تاریخ انتشار: ۱۰ بهمن ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۹۰۲۴۷۵
پال اسپراکمن، مترجم و نویسنده آمریکایی، در یادداشتی به خدمات زندهیاد محسن سلیمانی اشاره کرده و مینویسد: او دوست خوب ادبیات فارسی و من بود. ۱۰ بهمن ۱۳۹۶ - ۰۹:۱۲ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات
به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، پال اسپراکمن، مترجم و نویسنده آمریکایی، با ابراز تأسف و تأثر فراوان از درگذشت محسن سلیمانی، نویسنده و مترجم، عنوان کرد که او دوست خوب ادبیات فارسی و من بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
متن یادداشت اسپراکمن به این شرح است:
من برای اولین بار آقای سلیمانی را در اواسط دهه 1990 دیدم؛ زمانی که او در هیئت نمایندگی ایران در سازمان ملل بود.
وی علاقه زیادی به ترجمه رمان درباره جنگ ایران و عراق (دفاع مقدس) داشت. او چند عنوان از این رمانها را برای من فرستاد و پرسید که کدام یک از آنها را میخواهم ترجمه کنم. این به اولین ترجمه انگلیسی از آثار حوزه هنری یعنی کتاب «سفر به گرای 270 درجه» تألیف احمد دهقان منجر شد که توسط انتشارات مزدا در کالیفرنیای آمریکا منتشر شد. آقای سلیمانی همچنان پروژه ترجمه کتابهای حوزه هنری را ادامه میداد. در سفرهایی که من و همسرم به ایران داشتیم ایشان همیشه به گرمی از ما استقبال میکرد.
آقای سلیمانی یک فعال جدی در خصوص طنز فارسی و انگلیسی بود. ما اغلب درباره عدم ترجمه برخی از جوکها در دو زبان صحبت میکردیم. دلم همیشه برای مکالمات و مکاتبات با ایشان تنگ خواهد شد.
پال اسپراکمن زادهٔ 26 مهٔ 1947 در نیویورک است. وی دانشیار ادبیات و زبان فارسی در دانشگاه راتگرز ایالت نیوجرسی آمریکا و نایبرئیس مرکز مطالعات خاورمیانه در ایالات متحدهٔ آمریکا است. پال اسپراکمن در سال 1981 دکترای زبان و ادبیات فارسی را از دانشگاه شیکاگو دریافت کردهاست. وی به زبانهای فارسی، عربی، لاتین، آلمانی، هندی، اردو، فرانسوی، ترکی و روسی مسلط است.
پال اسپراکمن مشاور دانشگاهی انجمن علامه اقبال راتگرز است. وی از سال 1988 تاکنون در دانشگاه راتگرز درسِ «درآمدی بر آموزش انگلیسی به عنوان زبان دوم» را تدریس میکند و همچنین تدریس درس «زبان و ادبیات انگلیسی» در دانشگاه اصفهان در سالهای 1975–1977 را در کارنامه دارد.
انتهای پیام/
R1013197/P1013197/S4,35/CT12منبع: تسنیم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۹۰۲۴۷۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
استوری تند و تیز مدیر روابط عمومی سپاهان علیه رسانه فارسیزبان خارج از کشور + عکس
طرفداری| مدیر روابط عمومی باشگاه سپاهان به شدت به یکی از رسانههای فارسیزبان خارج از کشور تاخت.
انتشار ویدئویی از پیرمردی هوادار سپاهان در حاشیه دیدار این تیم مقابل پرسپولیس خبرساز شد و واکنشهای بسیار تندی را به دنبال داشت. در ادامه این فرد از دختران هوادار پرسپولیس عذرخواهی کرد، ولی باشگاه سپاهان معتقد بود باید هویت منتشرکنندگان این ویدئو نیز مشخص شود. محمدرضا میرصالحیان مدیر روابط عمومی باشگاه سپاهان با انتشار یک استوری از رسانه فارسیزبان خارج از کشور بار دیگر به منتشرکنندگان ویدئوی مذکور اشاره کرد.
از دست ندهید ????????????????????????
بایرلورکوزن رکورد 59 ساله را میشکند پاس دیدنی سردار آزمون برابر یوونتوس که با بیدقتی گل نشد (فیلم) کلوپ: امیدوارم با هوای بارانی اشکهایم را کسی نبیند پالما با ایرانیها فاتح لیگ قهرمانان اروپا شد